字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一章丑闻(上) (第6/7页)
克伯爵头衔以及附带财产的好丈夫。” 安吉拉觉得安娜只是在叙述她母亲的话语:“但这个斯托克伯爵和奥克利先生有什么关联呢?”奥克利先生只是一个落寞的没有仆人、庄园和财产的贵族。 安娜轻轻扯住手帕:“那当然是因为他,小斯托克险些失去了他应得的爵位。” 众人淑女地捂嘴小声惊呼,安娜满足于伙伴们对她消息的反应,似乎控制不住自己的嘴巴:“卑劣的乡下贵族竟然试图勾引……”在这个词汇飞出安娜的嘴唇边时她意识到了自己不淑女的行为而紧急扭过声带加大音量盖过那个肮脏的动词,“引诱优秀的斯托克伯爵误入歧途!”她脸颊微微发烫,义愤填膺地绞手帕,她的伙伴纷纷应和她的愤怒:多好的青年,怎么能让一个落魄的乡下贵族引诱他堕落——虽然她们也不清楚究竟是如何的引诱之法:鸦片、赌博、嫖娼,总有一个合适的罪名安插在那位奥克利先生的身上。 安吉拉却不高兴,她听到了安娜改口的那个词汇,虽然听得模糊,但她就是听到了,并且比之后安娜所说的“引诱”更加清晰。因为奥克利先生是她母亲的房客,何况她们曾经那么喜欢他,真切地认为他是一个好青年。 如果奥克利先生是一个引诱伯爵误入歧途的坏人,那么她们母女两不就是识人不清么。 女孩们很快将话题引到了婚嫁的青年人选上,而安吉拉因为生闷气再次错过了她们的话题。 当天晚上安吉拉坐在楼梯上发呆,正巧碰上奥克利先生回来。安吉拉想要打招呼,却发现奥克利先生平日的和蔼笑容消失
上一页
目录
下一页