字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
默默无闻者的故事(12)yin戏剧本:远古传说中的灾厄 (第27/40页)
尽的欢愉之前,稍微地听取一下。 妥妥塔兰巴尔:呵呵,说吧,美人儿,我听着呢。你那楚楚可怜的脸蛋儿露 出迫切和虔诚的表情求我的模样,实在是让人难以拒绝。 托蕾雅:那位被您捕获的的女侍者蕾娜,虽然她贡献了性欲和自己的zigong, 但是那并非是她的本意。能否请您让她清醒些许之后,询问她的意志。如果她并 不想投入您的怀抱,那就请放她走吧。 妥妥塔兰巴尔:哦,原来我的信徒们通通都是精通讨价还价的威尼斯商人呢。 让我丢弃这么美丽的少女,这可不亚于割走我心尖儿上的一磅rou呢。只不过,和 这心尖rou相对应的,我怎么看不到哪里有借贷的三千枚银元呢? 托蕾雅:我自己的身体,虽然仅仅是轻如鸿毛,但是我知道,您有在一名祭 品的zigong里产下卵子并生产异形触手的喜好。我的zigong经过了锻炼和虔诚的苦修, 能忍受更加粗壮地触手践踏,也能容纳更多卵子的孵化。请让我以被您玩弄zigong 到失去自我为代价,听取她的自由意志吧。 叶卡捷琳娜:呵呵,十分钟之前还在驳斥着我们的「自由意志」是过分的放 浪,现在却向着自己的神明强调着友人的「自由意志」之重要。这等双标,必将 受到神的背叛吧? 清秋:主人所言极是。 妥妥塔兰巴尔:有何不可呢?我是一个通情达理的神明。只需要等她醒来, 我就会亲口向她说明一切,并且回应她的意愿喔。 (蕾娜醒转) 蕾娜:天……天啊……我究竟是处在了怎样的噩梦里?为什么我看到了蠕动 的触手海洋和妩媚的女性魔神
上一页
目录
下一页