字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
默默无闻者的故事(12)yin戏剧本:远古传说中的灾厄 (第31/40页)
叶卡捷琳娜:所以,我的愿望和渴求,你也是一清二楚的咯。 妥妥塔兰巴尔:不仅仅是您,就连您身旁那位黑发如瀑的东方美人儿的心意, 我也一清二楚呢。长久以来的yin乱,在你们的体内贮存了如此强烈的气味,除非 刻意忽视,不然谁人会不知道您那想要将我也驯化为性奴的狂放想法呢? 清秋:在下可没有如此的高瞻远瞩,在下仅仅是想永久地和主人在一起,并 被主人当做好用的玩具来使用罢了。 妥妥塔兰巴尔:真是个有着朴素愿望的孩子,我很喜欢。(向叶卡捷琳娜) 话说回来,女爵殿下是想从我这里,品尝到新鲜的yin乱滋味,从而填补您无穷无 尽的渴望吧? 叶卡捷琳娜:正是如此。我一直都在想,仅仅是征服人类,虽然依旧美妙且 畅快,却已经显得乏味无趣了。如果是将更深一层的存在也踩在脚下,变成驯顺 地舔舐我的足底的性奴,令祂也以奴隶的身份卖力地侍奉我的yinxue,并在我的命 令下,一边发出悦耳的哀鸣声,一边将高潮管制很久之后的浓稠jingye灌入我的子 宫,这样的成就感和统帅感,一定能令我满足吧? 妥妥塔兰巴尔:看来从第一次接触这情爱之事开始,尊敬的女爵殿下就一直 处在主动和积极的位置呢。 叶卡捷琳娜:也并不全是,比如在我休息的时候,我就会让清秋趴到我的胯 下,主动地舔舐我的外阴,直至让我惬意地失禁,把赏赐的尿水洒遍她的脸颊。 清秋:主人……确实是个在玩法上令在下心悦诚服的存在呢。 妥妥塔兰巴尔:哦不不不,我想女爵殿下您一定是误解了我的意思。
上一页
目录
下一页